Japanese  French  Italian  German  Dutch  Danish  Norwegian  Spanish  Rusian  Chinese  Arabic  Romanian    
HomeAbout usServicesFields of expertiseLanguagesLogisticsWhy usReferencesContactJoin usFAQUseful links
   
 
  • Why should I choose you for my communication needs?
  • What are my advantages as your customer?
  • What are your language pairs?
  • What fields do you deal with?
  • Is your team qualified?
  • How fast can you deliver the service(s) I request?
  • If I ask for a quote, am I bound to place an order with you?
  • How will I be sure that you will respect my deadline and the agreed upon price?
  • Do you have any special terms of business that I should know about before we collaborate?
  • What is a CAT tool and why do you use it in your services?
  • What is localization and why do I need this service for my translations?
  • How do you settle the price for a translation?
  • Why do some languages cost more?
  • Do you charge extra for rush jobs?
  • Rush jobs usually do cost more than jobs on a regular timeframe. In such cases, other projects have to be put on hold, and the translators often have to work faster than the regular 2500-words daily output. Some rush projects even require overnight work in order to meet a specific deadline. The rush charge is between 10% and 100% depending on the type of job and on the timeframe needed to accomplish it. We tend, however, to apply a higher-end charge only on rare occasions when obvious vigorous efforts will be required in order to accomplish a difficult job under a tight deadline.

    For further information or details, please contact us at info@logotec-ls.com.