Japanese  French  Italian  German  Dutch  Danish  Norwegian  Spanish  Rusian  Chinese  Arabic  Romanian    
HomeAbout usServicesFields of expertiseLanguagesLogisticsWhy usReferencesContactJoin usFAQUseful links

   
 

إن الخدمات اللغوية لوغوتيك هي شريكك الخبير متعدّد اللغات الذي يلبي احتياجات التواصل لديك. إننا نسهّل اتصالاتكم مع العملاء والمستهلكين، حيث نوفر وسائل اتصال متعدّدة اللغات تدعم ازدهار أعمالكم التجارية في أسواق جديدة. إننا نكرّس جميع خبراتنا ومعرفتنا لخدمتكم من أجل توفير حلولا قوية ومتكاملة حسب الطلب تساهم في تطور أعمالكم على المستوى العالمي.

فبفضل فريق من المحترفين في الترجمة التحريرية والشفويّة العاملين في مجال لغتهم الأم، وبفضل شبكة كبيرة من المعاونين في أنحاء العالم، فإننا نقدم نطاقا واسعا من الخدمات اللغوية من وإلى جميع اللغات الأوروبية واللغات الآسيوية الرئيسة. تشتمل خدماتنا على: الترجمة التحريرية، التصحيح اللغوي، توطين البرامج، إدارة المشاريع، صيانة قواعد البيانات، النشر المكتبي، الترجمة الشفوية الفورية والمتعاقبة، دروس لغة، ترجمة الحوار السينمائي ونسخ النصوص.

يتطلب الأمر ترجمة دقيقة في مجالات معيّنة (مثل الهندسة والطب والقانون والأعمال التجارية)، فإن الخدمات اللغوية لوغوتيك توفر أفضل الحلول. فنحن متخصصون في الترجمة لصالح الشركات التقنية والدوائية وشركات تصنيع الأجهزة الطبية والتقنية وللسلطات القانونية وللهيئات والمنظمات الوطنية والدولية والمؤسسات متعدّدة الجنسيات وغيرها. الرجاء الإطلاع على قائمة ببعض الأمثلة في صفحتنا المرجعية , عندما..

لقد أتاح لنا التواجد الطويل في هذا المجال اكتساب خبرة كبيرة في استعمال برمجيات مثل:






  • مايكروسوفت وورد، إكسيل، بور بوينت، أكسيس، مايكروسوفت ووركس
  • بيج ميكر، فريم ميكر، كوارك إكسيبرس
  • وبرامج تحرير لغات إتش تي إم إل و إكس إم إل
  • أدوب إليستريتر، أدوب فوتوشوب، مايكروسوفت بيكتشر ات، كوريل درو، بينت شوب برو
  • إنتر ليف، فيزو، أومني بيج، أكروبات ديستلر وريدر
  • فرونت بيج، ماكروميديا، نيوت إف تي بي
  • دي جا فو، ترادوس، ترانزيت، إس دي إل إكس (وهي برمجيات تمكن من بناء وتحديث قواعد بيانات ومسارد متعددة المصطلحات خاصة بكل مشروع أو بكل عميل)

وأخيراً، فإننا نضمن جودة خدماتنا من خلال:

  • التقاليد والخبرة والتواجد في السوق على مدى 10 سنوات
  • استخدام وسائل حرفية للترجمة (البرمجيات الخاصة بالترجمة بمساعدة الحاسوب، قواميس ورقية أو على أقراص مدمجة، مواد مرجعية ومسارد داخلية وعبر الإنترنت)
  • استخدام مترجمين من ذوي اللغة الأم فقط لهم خبرات احترافية تزيد على 5 سنوات
  • إنشاء وصيانة قواعد بيانات/مسارد خاصة لكل عميل
  • إنشاء وصيانة قواعد بيانات/مسارد عامة لكل تخصص
  • توحيد المصطلحات والتجانس مع كل مشروع جديد لنفس العميل (تحديث قواعد البيانات والالتزام بالمصطلحات الخاصة بالعميل) ;
  • عروض متنوعة لخدمات فردية أو لحزمة من الخدمات، السرعة والمرونة;
  • مواكبة إدارية للمشاريع متعدّدة اللغات من خلال مدراء المشاريع;
  • تدقيق آخر بواسطة مختص في المجال باللغة التي تتم الترجمة إليها ;
  • اهتمام بالعميل واحتياجاته

الجودة والأسلوب المهني بسعر معتدل هو هذا هدفك وهدفنا.